ANTICO SPOSALIZIO SELARGINO – PROGRAMMA COMPLETO -SELARGIUS – DOMENICA 14 SETTEMBRE 2014OLD MARRIAGE SELARGINO – FULL PROGRAM- SELARGIUS – SUNDAY SEPTEMBER 14,2014 Reviewed by admin on . Si svolgerĂ  domenica 14 settembre 2014 l'Antico Sposalizio Selargino. La rievocazione dell'antico Sposalizio selargino è una grande festa di folklore, ma nel su Si svolgerĂ  domenica 14 settembre 2014 l'Antico Sposalizio Selargino. La rievocazione dell'antico Sposalizio selargino è una grande festa di folklore, ma nel su Rating: 0

ANTICO SPOSALIZIO SELARGINO – PROGRAMMA COMPLETO -SELARGIUS – DOMENICA 14 SETTEMBRE 2014OLD MARRIAGE SELARGINO – FULL PROGRAM- SELARGIUS – SUNDAY SEPTEMBER 14,2014

SPOSALIZIOSi svolgerĂ  domenica 14 settembre 2014 l’Antico Sposalizio Selargino.

La rievocazione dell’antico Sposalizio selargino è una grande festa di folklore, ma nel suo significato piĂą autentico è un ritorno nel passato delle tradizioni della Sardegna. A Selargius rivivono per un giorno lo sfarzo e i colori delle cerimonie nuziali del Campidano in quello stesso scenario che, per la prosperitĂ  contadina e mercantizia, fu sempre teatro di esaltanti manifestazioni di vita e di popolo. Si rivedono, come in una toccante sequenza filmica, quei momenti e gesti del matrimonio, codificati dalla memoria storica, che furono espressione di una cultura permeata di profonda sacralitĂ  e dello spirito di una comunitĂ  che visse sempre, come fatto proprio, ogni accadimento della vita dei singoli individui. Questo coinvolgimento di tutto un paese e questo senso della coralitĂ , sono i segni che piĂą immediatamente vengono colti dallo spettatore che assiste alle varie fasi in cui si volge lo Sposalizio Selargino. Il momento iniziale è la “benedizione” dello sposo e della sposa, che avviene contemporaneamente sul limitare delle rispettive case natie, innanzi alla folla di parenti e vicini di casa. Qui i padri e le madri, a turno, aspergono di manciate di grano e sale i capi dei propri figli inginocchiati, ed esprimono con formule di antica sapienza, gli auguri di prosperitĂ  e di conoscenza delle virtĂą morali; poi baciandoli prima che lascino per sempre il tetto paterno, rivolgono loro gli ultimi ammonimenti. Nella seconda fase i cortei dei due, per un pò ancora “bagadius” e quindi non sposati, si muovono per incontrarsi sul sagrato della chiesa madre. Durante questa lunga e gioiosa sfilata per le vie del paese i fidanzati, a braccio dei padri, ricevono gli auguri dei compaesani; talune popolane tenendo in mano un piatto di sale e grano, ripetono le formule di benedizione, indirizzano loro nuovi voti e consigli e infine, tra gli applausi degli astanti, rompono sul selciato il piatto, ripetendo così un remotissimo rito magico per propiziare la fortuna a chi si appresta a formare una nuova famiglia. Unitisi sul sagrato, i cortei fanno il loro ingresso nella chiesa, accolti dalle musiche solenni degli organi e delle “launeddas”. Qui secondo il rito di Santa Romana Chiesa, in lingua sarda, come nella tradizione degli avi, si celebra il matrimonio, legando gli sposi per la catena nuziale, “sa cadena”, simbolo del vincolo perpetuo instaurato dal sacramento.

Ormai divenuti coniugi, “cojaus”, i protagonisti della grande festa, irrompono nuovamente sul piazzale della chiesa, accolti dal fragore degli applausi e dalle urla del popolo in costume. Accompagnati dal celebrante, fanno ingresso nella vicina chiesetta medioevale di San Giuliano, per vergare una “promessa” d’amore innanzi alle autoritĂ  del paese e ai Confratelli del Rosario, i quali la custodiranno in un’artistica teca per un quarto di secolo. Si dirigono quindi verso la loro nuova casa, accolti dalle due madri che, sole e silenziose, avevano qui atteso il rientro dei propri figli per impartire loro l’ultima commovente benedizione e dare l’addio, “s’adiosu”, ai frutti del loro talamo, da cui germoglieranno altre vite. “PotzĂ is bivi medas annus cun saludi e trigu” (possiate vivere tanti anni in buone salute e abbondanza).

Questo augurio finale, pronunciato dalla folla che si disperde, da’ il via all’ultimo atto dello Sposalizio: il banchetto con gli invitati e le danze fino a tarda notte.

 

PROGRAMMA COMPLETO

MARTEDI 9 SETTEMBRE
ORE 10.30 CONFERENZA STAMPA
CHIESA ROMANICA DI SAN GIULIANO
Saranno presenti gli Organizzatori, l’Amministrazione Comunale,
Giornalisti della Stampa e Televisione.
SarĂ  presentata la coppia degli Sposi Selargini e verranno comunicati i nominativi e la NazionalitĂ  degli Sposi ospiti.
VerrĂ  presentato il programma della manifestazione.

MERCOLEDI 10 SETTEMBRE
ORE 18.00 EDIFICIO PIAZZA S’I E BOI
Inaugurazione Mostra di prodotti artigianali Selargini e della Sardegna;
ORE 19.00 Ex CARCERI ARAGONESI
Inaugurazione Mostra di pittura a concorso con il tema:
“ANTICO SPOSALIZIO SELARGINO E SCORCI DI SELARGIUS”
Le mostre resteranno aperte fino al giorno 14 Settembre con i seguenti orari dalle ore 10,00 alle ore 13,00 e dalle ore 18,00 alle ore 20,00.

GIOVEDI 11 SETTEMBRE
ORE 21.00 GARA POETICA DIALETTALE
PIAZZA MARTIRI DI BUGGERRU
Con gli improvvisatori E. Vargiu, A. Pani, P. Mereu, P. P. Falqui, alla chitarra S. Campus.
Degustazione prodotti tipici locali e della Sardegna.

VENERDI 12 SETTEMBRE
ORE 21.00 “SA CANTADA A IS PICCIOCCAS”
SERENATA ALLE GIOVANI RAGAZZE DA MARITARE
CASA LUIGI LIGAS IN VIA ROSSELLI 59
CASA LUIGI RAGATZU VIA SAN GIULIANO 12/14
CASA MARIO SIDDI VIA SAN LUSSORIO 21/A
SEDE DELLA PRO LOCO IN VIA BEZZECCA, 46
Le serenate saranno animate dal gruppo Folk Kellarious diretto dalla Maestra Daniela Porru e la partecipazione del gruppo Folk “SEJA” della città di Kaunas Lituania.
ORE 21.00 PIAZZA MARTIRI DI BUGGERRU
INTRATTENIMENTO MUSICALE
CON IL GRUPPO “SODA ACUSTICA”
DEGUSTAZIONE PRODOTTI TIPICI LOCALI E DELLA SARDEGNA.

SABATO 13 SETTEMBRE
ORE 19.30 “SU TRASFERIMENTU DE IS ARROBAS”
IL CORTEO PARTIRĂ€ DALLA PRO LOCO IN VIA BEZZECCA 46, E SI SNODERĂ€ NELLE VIE: BEZZECCA, TRIESTE, SAN LUSSORIO, PIAZZA M.V. ASSUNTA, SAN NICOLĂ’, ROSSELLI, E CASA LUIGI LIGAS VIA ROSSELLI 59.
ORE 21.00 SPETTACOLO FOLKLORISTICO
PIAZZA MARTIRI DI BUGGERRU
Spettacolo Folkloristico di balli e canti con il gruppo folk “SEJA” della città di Kaunas Lituania e Gruppi Folk Regionali.
Degustazione prodotti tipici locali e della Sardegna

DOMENICA 14 SETTEMBRE
54a EDIZIONE ANTICO SPOSALIZIO SELARGINO

ORE 8.00 MOSTRA MERCATO DEL PANE, DOLCE E ARTIGIANATO LOCALE
EX CASA COLLU – VIA SAN GIULIANO

ORE 8.00 RADUNO DEI GRUPPI FOLK
PIAZZA MUNICIPIO

ORE 8.00 VESTIZIONE DELLO SPOSO
CASA SIDDI – VIA SAN LUSSORIO 21/A

ORE 8.20 VESTIZIONE DELLA SPOSA E INCONTRO CON GLI SPOSI OSPITI STRANIERI
CASA G. LIGAS – VIA ROSSELLI 59

ORE 9.00 INIZIO CORTEO NUZIALE
A CURA DEL GRUPPO FOLK KELLARIOUS
Saranno presenti oltre 60 gruppi Folkloristici tra i piĂą rappresentativi della Sardegna, e il Gruppo Folk Straniero proveniente dalla cittĂ  di Kaunas della Lituania, parteciperanno carri a buoi con le masserizie e il corredo degli sposi, carri trainati da cavalli e calessi addobbati a festa, cavalli, cavalieri.

CORTEO DELLO SPOSO E AUTORITĂ€

PERCORSO: PIAZZA MUNICIPIO, VIA ISTRIA, VIA S. LUSSORIO (CASA DELLO SPOSO FAM. M. SIDDI), P.ZZA M. V. ASSUNTA, VIA S. NICOLĂ’, VIA ROSSELLI (CASA DELLA SPOSA FAM. LIGAS),
VIA ROSSELLI PER UNIRSI AL CORTEO IN VIA S. SALVATORE. CORTEO NUZIALE

PERCORSO: PIAZZA MUNICIPIO, VIA ISTRIA, VIA ROMA, VIA SAN SALVATORE, PIAZZA DON ORIONE, VIA SANTA OLIMPIA, VIA CRIMEA, VIA CUSTOZA, VIA MATTEOTTI, VIA RIVOLI, VIA BELLINI, VIA SAN MARTINO, VIA TRIESTE, CROCE DI MARMO, VIA ISTRIA, VIA SAN LUSSORIO, CHIESA M.V. ASSUNTA.

ORE 11.00 SANTA MESSA CON CELEBRAZIONE DEL MATRIMONIO
CHIESA M. V. ASSUNTA
Rito religioso celebrato in lingua Campidanese dal Parroco Don ELENIO ABIS, animato dal Coro Polifonico di Selargius diretto dal Maestro M. Pibiri, all’organo la Maestra G. CONGIU.
La messa sarĂ  trasmessa in diretta dalla rete televisiva Videolina.

ORE 12.30 PROMESSA D’AMORE NEL TEMPIO ROMANICO
CHIESA DI S. GIULIANO

ORE 13.00 CORTEO NUZIALE
PERCORSO: VIA S. NICOLĂ’, VIA S. GIULIANO, VIA DANTE, VIA ROMA
CASA CANONICO PUTZU (VIA ROMA, 63).
BENEDIZIONE DEGLI SPOSI E BANCHETTO NUZIALE.

ORE 13.00 SU CUMBIDU
PIAZZA S’I E BOI

ORE 17.30 VISITA GUIDATA ALLE CHIESE
DI M.V. ASSUNTA E SAN GIULIANO
A CURA DELLE DOTT.SSE CINZIA FRAU E SIMONETTA SITZIA

ORE 20.00 SPETTACOLO FOLK DI BALLI E CANTI
PIAZZA MARTIRI DI BUGGERRU
con la partecipazione dei gruppi presenti alla rassegna; parteciperà il Gruppo Folk “SEJA” della città di Kaunas Lituania.
Nell’intervallo della serata ci sarà uno spettacolo pirotecnico. Lo spettacolo serale presentato da Ottavio Nieddu sarà successivamente trasmesso dall’emittente televisiva “Videolina”. Degustazione prodotti tipici locali e della Sardegna.SPOSALIZIOIt will take place Sunday, September 14, 2014, the Old Marriage Selargino.

The re-enactment of the ancient Selargino Marriage is a great celebration of folklore, but in its true meaning is a return to the past traditions of Sardinia. A Selangor revived for one day the pomp and color of weddings Campidano in that same scenario, for the prosperity of the peasant and mercantizia, it was always exciting theater events of life and people. Reviewing, as in a touching film sequence, those moments and gestures of marriage, encoded by the historical memory, which were an expression of a culture permeated with deep sanctity and spirit of a community that lived forever, just as we did, every event of life of individuals. This involvement of the whole country, and this sense of unanimity, are signs that more are caught immediately by the audience attending the various stages in which turns the Marriage Selargino. The starting point is the “blessing” of the bride and groom, which takes place at the same time on the edge of their native homes, before the crowd of relatives and neighbors. Here, the fathers and mothers, in turn, sprinkle handfuls of grain and salt the heads of their children on their knees, and they express formulas of ancient wisdom, the good wishes of prosperity and knowledge of the moral virtues; then kissing them before they leave forever the paternal roof, turning their last warnings. In the second phase of the two processions, for a while yet “bagadius” and then not married, they move to meet the churchyard mother. During this long and joyful parade through the streets of the country boyfriends, fathers arm to receive the good wishes of the villagers; certain commoners holding a plate of salt and grain, repeat the formulas of blessing, directing their new grades and recommendations and finally, to the applause of onlookers on the pavement break the pot, thus repeating a very remote magic ritual to propitiate the good fortune to those who are preparing to form a new family. Who joined in the churchyard, processions make their entrance into the church, welcomed by solemn music of organs and “Launeddas.” Here, according to the rite of the Roman Catholic Church, in the Sardinian language, as in the tradition of their ancestors, the marriage takes place, tying the bride and groom to the bridal chain, “sa cadena”, a symbol of perpetual bond established by the sacrament.

Now become husband and wife, “cojaus”, the protagonists of the great feast, burst back on the church square, greeted by the sound of applause and the screams of the people in costume. Accompanied by the celebrant, make entry in the nearby medieval church of San Giuliano, penned by a “promise” of love before the authorities of the country and the confreres of the Rosary, which will guard the shrine in an artistic for a quarter of a century. We then headed to their new home, greeted by the two mothers, sun and quiet, here they awaited the return of their children to give them the ultimate blessing and touching to say goodbye, “s’adiosu,” the fruits of their thalamus, from which sprout other lives. “PotzĂ is junctions medas annus cun and trigu salud” (you can live many years in good health and abundance).

This final wish, uttered by the crowd disperses, from ‘off the last act of the Wedding: the banquet with the guests and dancing late into the night.

FULL PROGRAM

TUESDAY, September 9
10.30 PRESS CONFERENCE
ROMAN CHURCH OF SAN GIULIANO
There will be the organizers, the town council,
Journalists of Print and Television.
Will be presented the pair of the Spouses Selargini and will be provided with the names and the Nationality of Married guests.
Will present the program of the event.

WEDNESDAY, Sept. 10
18.00 If I SQUARE BUILDING AND BOI
Opening Exhibition of handicrafts Selargini and Sardinia;
19.00 Ex PRISONS ARAGONESE
Opening Exhibition of painting competition with the theme:
“Marriage Selargino ANCIENT AND VIEWS OF SELARGIUS”
The exhibit will remain open until 14 September at the following times from 10.00 to 13.00 and from 18.00 to 20.00.

THURSDAY, Sept. 11
21.00 POETRY COMPETITION DIALECT
PIAZZA OF MARTYRS BUGGERRU
With improvisers E. Vargas, A. Pani, P. Mereu, PP Falqui, guitar S. Campus.
Tasting of local products and of Sardinia.

FRIDAY, Sept. 12
21.00, “Cantada SA IS A PICCIOCCAS”
SERENADE FOR YOUNG GIRLS to marry
HOUSE IN VIA LUIGI LIGAS ROSSELLI 59
CASA LUIGI Ragatzu VIA SAN GIULIANO 12-14
CASA MARIO SIDDI VIA SAN Lussorio 21 / A
SEAT PRO LOCO IN BEZZECCA, 46
Serenades will be animated by the group Folk Kellarious directed by Maestra Daniela Porras and group participation Folk “Seja” of the city of Kaunas in Lithuania.
21.00 SQUARE OF MARTYRS BUGGERRU
MUSIC ENTERTAINMENT
WITH THE GROUP “SODA ACOUSTIC”
TASTING TYPICAL LOCAL PRODUCTS AND SARDINIA.

Saturday, September 13
19.30 “SU TRASFERIMENTU DE IS Arrobas”
THE PARADE WILL START FROM THE PRO LOCO IN BEZZECCA 46, and will pass IN THE STREETS: BEZZECCA, TRIESTE, San Lussorio, PIAZZA MV ASSUNTA, SAN NICOLĂ’, ROSSELLI, HOUSE AND LUIGI LIGAS VIA ROSSELLI 59.
21.00 FOLKLORE SHOW
PIAZZA OF MARTYRS BUGGERRU
Entertainment Folk dances and songs with the folk group “Seja” of the city of Kaunas Lithuania Folk and Regional Groups.
Tasting of local products and of Sardinia

Sunday, September 14
54th EDITION ANCIENT Marriage Selargino

HOURS 8:00 EXHIBITION OF BREAD, FRESH LOCAL AND CRAFTS
FORMER HOUSE Collu – VIA SAN GIULIANO

HOURS 8:00 GATHERING OF FOLK GROUPS
TOWN HALL SQUARE

ORE DRESSING 8:00 GROOM
CASA SIDDI – VIA SAN Lussorio 21 / A

HOURS 8:20 DRESSING THE BRIDE AND MEETING WITH FOREIGN GUESTS WEDDING
CASA G. LIGAS – VIA ROSSELLI 59

9.00 BEGINNING BRIDAL PROCESSION
BY THE GROUP FOLK KELLARIOUS
There will be over 60 of the most representative folk groups of Sardinia, and the Alien Folk Group from the city of Kaunas in Lithuania, will participate in ox-drawn carts with household goods and the accompanying spouses, horse-drawn carts and carriages festively decorated horses knights.

PROCESSION OF THE GROOM AND AUTHORITY

LOCATION: TOWN HALL SQUARE, ISTRIA VIA, VIA S. Lussorio (CASA GROOM FAM. M. SIDDI), P.ZZA MV ASSUNTA, S. NICOLĂ’ VIA, VIA ROSSELLI (HOUSE OF THE BRIDE FAM. LIGAS)
VIA ROSSELLI TO JOIN THE PARADE IN S. SALVATORE. BRIDAL PROCESSION

LOCATION: TOWN HALL SQUARE, ISTRIA VIA, VIA ROMA, VIA SAN SALVATORE PIAZZA DON ORION, VIA SANTA OLYMPIA, VIA CRIMEA, CUSTOZA VIA, VIA MATTEOTTI, RIVOLI VIA, VIA BELLINI, VIA SAN MARTINO, VIA TRIESTE, CROSS OF MARBLE, VIA ISTRIA, VIA SAN Lussorio CHURCH MV ASSUNTA.

11.00 HOLY MASS WITH THE CELEBRATION OF MARRIAGE
ASSUMPTION CHURCH M. V.
Religious rite celebrated in language campidanese by Pastor Don Elenio ABIS, animated by the Choir of Selangor conducted by Maestro M. Pibiri, the body Maestra G. CONGIU.
The Mass will be broadcast live from the television network Videolina.

12.30 PROMISE OF LOVE IN THE TEMPLE ROMANICO
CHURCH OF SAN GIULIANO

HOURS 13:00 BRIDAL PROCESSION
PATH: VIA S. NICOLĂ’, VIA S. GIULIANO, VIA DANTE, VIA ROMA
CASA CANONICO PUTZU (VIA ROMA, 63).
BLESSING OF SPOUSES AND WEDDING BANQUET.

13:00 HOURS ON Cumbidu
If I PIAZZA AND BOI

17.30 GUIDED VISIT TO THE CHURCHES
OF M.V. ASSUMPTION AND SAN GIULIANO
A CARE Drs CINZIA FRAU E SIMONETTA Sitzia

20:00 PM SHOW OF FOLK DANCES AND SONGS
PIAZZA OF MARTYRS BUGGERRU
with the participation of the groups present at the exhibition; participate in the Folk Group “Seja” of the city of Kaunas in Lithuania.
In the interval of the evening there will be a fireworks display. The evening show will be presented by Ottavio Nieddu subsequently broadcast by “Videolina.” Tasting of local products and of Sardinia.

Leave a Comment

You must be logged in to post a comment.

© 2015 kalariseventi.com All rights reserved

Scroll to top